
Comment les enfants appellent maintenant leurs grands-parents: de 'yayo' à 'oma'
Aux grands-parents Presque personne ne leur dit 'yayo' ou 'yaya'. Les enfants ont publié de nouveaux noms qui sonnent plus modernes et viennent de l'extérieur. L'Italie, l'Allemagne, le Portugal ou le Brésil ont mis leurs mots dans les parcs espagnols et maintenant les enfants sont entendus crier 'Opa!', 'Oma!' ou 'Nono!' quand ils voient leurs grands-parents.
Les changement Il n'est pas seulement à la mode: beaucoup de cultures vivent ensemble en Espagne et les petits étrangers se sont faufilés dans les maisons sans demander la permission. Ainsi sont nés des versions aussi curieuses que ' bueli ',' nana 'ou' avo ', qui semblent plus cool que l'ancienne 'granny 'ou' mamie '.
D'où viennent ces noms ?
La faute de cette révolution est la touristes qui restent et vivent. Les Allemands qui sont aux Baléares depuis des décennies opa à grand-père et oma Grand-mère. Les enfants espagnols du quartier les ont copiés et maintenant il est rare de ne pas entendre ces mots dans aucun swing.
Les phénomène Les familles portugaises et brésiliennes sont arrivées. Ils sont venus avec eux. Avo, Avo et VOVÓ, versions qui étaient coincées à la vitesse de la foudre parmi les plus petits.
Le "non" et le "nona" traînent grâce à la télévision et les youtubs
Les Italiennono et aucune Il est rentré à la télé et les vidéos des enfants latinos. C'est amusant, c'est facile à dire et les enfants l'ont adopté sans hésiter. Dans de nombreuses écoles, il y a déjà plus de «nonos» que de «yayos» aux portes lorsque vous quittez l'école.
L'Argentine a également envoyé sa contribution: là beaucoup disent tata à la grand-mère et le mot a traversé la flaque à l'Espagne, où il commence à paraître fort parmi les plus adolescents.
Apodos fait en Espagne ce triomphe sans venir de l'extérieur
Tout n'est pas importé. Les enfants Ils inventent leurs propres noms courts et tendres. Le plus célèbre est bueli, une façon rapide de dire "bully" qui sonne plus de molon. C'est aussi NanaIl n'a pas de traduction directe, mais il aime les grands-mères parce qu'il ressemble à un attrait aimant d'une histoire.
Ces créations Local Ils vivent avec des étrangers et forment un nouveau dictionnaire qui change tous les quelques mois. La seule chose que je suis sûr est que l'amour est toujours le même, bien que le nom semble différent.
